Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - צרפתית-יוונית - Aime à en avoir mal. Si tu as mal, c'est bon signe.

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ספרדיתצרפתיתאנגליתעבריתהונגריתאיסלנדיתערביתיווניתלטינית

קטגוריה שירה

שם
Aime à en avoir mal. Si tu as mal, c'est bon signe.
טקסט
נשלח על ידי MARIAJOSE
שפת המקור: צרפתית תורגם על ידי wendy

Aime à en avoir mal. Si tu as mal, c'est bon signe.
הערות לגבי התרגום
Aime à en souffrir. Si tu souffres, c'est bon signe.
Aime jusqu'à en avoir mal. Si tu as mal, c'est bon signe.

שם
Αγάπα μέχρι να πονέσεις. Κι αν πονέσεις, είναι καλό σημάδι.
תרגום
יוונית

תורגם על ידי reggina
שפת המטרה: יוונית

Αγάπα μέχρι να πονέσεις. Κι αν πονέσεις, είναι καλό σημάδι.
אושר לאחרונה ע"י Mideia - 13 מאי 2008 21:20