Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - הולנדית-אנגלית - Ik hou van je! Ik wil niet dat je weggaat maar...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: הולנדיתאנגלית

קטגוריה חיי היומיום - אהבה /ידידות

שם
Ik hou van je! Ik wil niet dat je weggaat maar...
טקסט
נשלח על ידי Lotteke
שפת המקור: הולנדית

Ik hou van je!
Ik wil niet dat je weggaat maar laat je gaan omdat ik weet dat je mama en broer blij gaan zijn met je terugkomst!

Wees vooral voorzichtig en laat me snel iets weten!!

Ik zal je heel erg missen
Ik hou van je!

Dikke zoen

je meisje
הערות לגבי התרגום
Het is heel eenvoudig. M'n vriend gaat weg en wil mijn gevoel even in woorden uitdrukken.
Weet je nog iets meer, laat het me zeker weten! Dank je!

שם
I do not want you to leave but...
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי fiammara
שפת המטרה: אנגלית

I love you!
I do not want you to leave, but I let you go because I know that your mom and brother will be happy when your return!

Be careful and let me know something of yourself soon!!

I will miss you very much
I love you!

Big kiss

your girl
הערות לגבי התרגום
take care of yourself?
Or be very careful?
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 19 ינואר 2009 18:14





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

17 ינואר 2009 23:27

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hi fiammara,

"...let me know something soon" sounds a bit weird.
Do you mean: "let me know about you soon"?

18 ינואר 2009 08:08

fiammara
מספר הודעות: 94
laat = let ,iets= something weten=to know
Maybe better ,,let me hear something from you soon" ?

19 ינואר 2009 14:49

Lein
מספר הודעות: 3389
I would rather say 'be very careful' (wees voorzichtig) as 'take care of yourself' has a slightly different meaning (zorg goed voor jezelf) but I have voted for the translation as the overal meaning and intention is clear.

19 ינואר 2009 16:28

Lotteke
מספר הודעות: 1
Thanks to all of u!!
Now my main intention is to send this letter in Swahili.. Please, if u do know somebody who can help me out with that..

Thank uuuu!!!!!

19 ינואר 2009 18:10

fiammara
מספר הודעות: 94
Lein, should I edit something or not? Lilian spoke about one improvement, you about the other.. I dont know what I exactly should do know

19 ינואר 2009 18:15

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hi fiammara,
Edits done, don't worry.
Accepted translation