בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - טורקית-פורטוגזית ברזילאית - George Bana önünde mızrak ve kalkan ile silahlı....
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
משפט
שם
George Bana önünde mızrak ve kalkan ile silahlı....
טקסט
נשלח על ידי
Rattis
שפת המקור: טורקית
George Bana önünde mızrak ve kalkan ile silahlı. Amen
שם
George coberto com um escudo e uma ...
תרגום
פורטוגזית ברזילאית
תורגם על ידי
Lizzzz
שפת המטרה: פורטוגזית ברזילאית
George coberto com um escudo e uma lança na frente de Bana. Amém.
הערות לגבי התרגום
Nessa frase há duas possibilidades; ou Bana é um nome ou um sobrenome, portanto, a frase também pode significar:
"Ele/a está coberto com um escudo e uma lança na frente de George Bana. Amém"
אושר לאחרונה ע"י
lilian canale
- 21 ינואר 2010 22:19
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
11 ינואר 2010 20:29
lilian canale
מספר הודעות: 14972
Olá Lizzzz,
Acho que se trata de "São Jorge", portanto a opção das notas me parece menos provável.
13 ינואר 2010 21:38
Lizzzz
מספר הודעות: 234
Lilian
Também pensei nisso mas como eu encontrei na internet um George Bana e em turco São Jorge é Aziz Georgios, então eu preferi por deixar essa outra opção só para desencargo de consciência.