Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Brasilianportugali - George Bana önünde mızrak ve kalkan ile silahlı....

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiBrasilianportugali

Kategoria Lause

Otsikko
George Bana önünde mızrak ve kalkan ile silahlı....
Teksti
Lähettäjä Rattis
Alkuperäinen kieli: Turkki

George Bana önünde mızrak ve kalkan ile silahlı. Amen

Otsikko
George coberto com um escudo e uma ...
Käännös
Brasilianportugali

Kääntäjä Lizzzz
Kohdekieli: Brasilianportugali

George coberto com um escudo e uma lança na frente de Bana. Amém.
Huomioita käännöksestä
Nessa frase há duas possibilidades; ou Bana é um nome ou um sobrenome, portanto, a frase também pode significar:

"Ele/a está coberto com um escudo e uma lança na frente de George Bana. Amém"
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 21 Tammikuu 2010 22:19





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

11 Tammikuu 2010 20:29

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Olá Lizzzz,
Acho que se trata de "São Jorge", portanto a opção das notas me parece menos provável.

13 Tammikuu 2010 21:38

Lizzzz
Viestien lukumäärä: 234
Lilian

Também pensei nisso mas como eu encontrei na internet um George Bana e em turco São Jorge é Aziz Georgios, então eu preferi por deixar essa outra opção só para desencargo de consciência.