Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Πορτογαλικά Βραζιλίας - George Bana önünde mızrak ve kalkan ile silahlı....

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΠορτογαλικά Βραζιλίας

Κατηγορία Πρόταση

τίτλος
George Bana önünde mızrak ve kalkan ile silahlı....
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Rattis
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

George Bana önünde mızrak ve kalkan ile silahlı. Amen

τίτλος
George coberto com um escudo e uma ...
Μετάφραση
Πορτογαλικά Βραζιλίας

Μεταφράστηκε από Lizzzz
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά Βραζιλίας

George coberto com um escudo e uma lança na frente de Bana. Amém.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Nessa frase há duas possibilidades; ou Bana é um nome ou um sobrenome, portanto, a frase também pode significar:

"Ele/a está coberto com um escudo e uma lança na frente de George Bana. Amém"
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 21 Ιανουάριος 2010 22:19





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

11 Ιανουάριος 2010 20:29

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Olá Lizzzz,
Acho que se trata de "São Jorge", portanto a opção das notas me parece menos provável.

13 Ιανουάριος 2010 21:38

Lizzzz
Αριθμός μηνυμάτων: 234
Lilian

Também pensei nisso mas como eu encontrei na internet um George Bana e em turco São Jorge é Aziz Georgios, então eu preferi por deixar essa outra opção só para desencargo de consciência.