Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kituruki-Kireno cha Kibrazili - George Bana önünde mızrak ve kalkan ile silahlı....
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Sentence
Kichwa
George Bana önünde mızrak ve kalkan ile silahlı....
Nakala
Tafsiri iliombwa na
Rattis
Lugha ya kimaumbile: Kituruki
George Bana önünde mızrak ve kalkan ile silahlı. Amen
Kichwa
George coberto com um escudo e uma ...
Tafsiri
Kireno cha Kibrazili
Ilitafsiriwa na
Lizzzz
Lugha inayolengwa: Kireno cha Kibrazili
George coberto com um escudo e uma lança na frente de Bana. Amém.
Maelezo kwa mfasiri
Nessa frase há duas possibilidades; ou Bana é um nome ou um sobrenome, portanto, a frase também pode significar:
"Ele/a está coberto com um escudo e uma lança na frente de George Bana. Amém"
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
lilian canale
- 21 Januari 2010 22:19
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
11 Januari 2010 20:29
lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Olá Lizzzz,
Acho que se trata de "São Jorge", portanto a opção das notas me parece menos provável.
13 Januari 2010 21:38
Lizzzz
Idadi ya ujumbe: 234
Lilian
Também pensei nisso mas como eu encontrei na internet um George Bana e em turco São Jorge é Aziz Georgios, então eu preferi por deixar essa outra opção só para desencargo de consciência.