Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - צרפתית-אנגלית - Je vous adresse mes meileurs voeux pour...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: צרפתיתאנגלית

קטגוריה מכתב / דוא"ל - חיי היומיום

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Je vous adresse mes meileurs voeux pour...
טקסט
נשלח על ידי sylvian
שפת המקור: צרפתית

Je vous adresse mes meileurs voeux pour 2010.J'espère que vous avez passé de bonnes fêtes .Nous sommes déja le 20 Janvier , j' ai été très occupé et les 2 prochaines smaines seront identiques. Je vais passer quelques jours a Paris.Peut être qu'après cette période si vous le pouvez et le souhaitez nous pourons nous rencontrer ?
cordialement
הערות לגבי התרגום
Anglais britannique

שם
I send you my best wishes for...
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי lucii33
שפת המטרה: אנגלית

I send you my best wishes for 2010. I hope you have spent a good time during the holidays. It is January 20th already, I've been very busy and the next couple of weeks will be the same. I'm going to spent some days in Paris. Maybe after that period, if you can and wish, we could meet?
Cordially.
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 29 ינואר 2010 12:49