Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Frans-Engels - Je vous adresse mes meileurs voeux pour...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: FransEngels

Categorie Brief/E-Mail - Het dagelijkse leven

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Je vous adresse mes meileurs voeux pour...
Tekst
Opgestuurd door sylvian
Uitgangs-taal: Frans

Je vous adresse mes meileurs voeux pour 2010.J'espère que vous avez passé de bonnes fêtes .Nous sommes déja le 20 Janvier , j' ai été très occupé et les 2 prochaines smaines seront identiques. Je vais passer quelques jours a Paris.Peut être qu'après cette période si vous le pouvez et le souhaitez nous pourons nous rencontrer ?
cordialement
Details voor de vertaling
Anglais britannique

Titel
I send you my best wishes for...
Vertaling
Engels

Vertaald door lucii33
Doel-taal: Engels

I send you my best wishes for 2010. I hope you have spent a good time during the holidays. It is January 20th already, I've been very busy and the next couple of weeks will be the same. I'm going to spent some days in Paris. Maybe after that period, if you can and wish, we could meet?
Cordially.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 29 januari 2010 12:49