Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - فرنسي-انجليزي - Je vous adresse mes meileurs voeux pour...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: فرنسيانجليزي

صنف رسالة/ بريد إ - حياة يومية

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Je vous adresse mes meileurs voeux pour...
نص
إقترحت من طرف sylvian
لغة مصدر: فرنسي

Je vous adresse mes meileurs voeux pour 2010.J'espère que vous avez passé de bonnes fêtes .Nous sommes déja le 20 Janvier , j' ai été très occupé et les 2 prochaines smaines seront identiques. Je vais passer quelques jours a Paris.Peut être qu'après cette période si vous le pouvez et le souhaitez nous pourons nous rencontrer ?
cordialement
ملاحظات حول الترجمة
Anglais britannique

عنوان
I send you my best wishes for...
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف lucii33
لغة الهدف: انجليزي

I send you my best wishes for 2010. I hope you have spent a good time during the holidays. It is January 20th already, I've been very busy and the next couple of weeks will be the same. I'm going to spent some days in Paris. Maybe after that period, if you can and wish, we could meet?
Cordially.
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 29 كانون الثاني 2010 12:49