Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



10תרגום - אנגלית-רוסית - It might seem logical that a global company,...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתרוסית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
It might seem logical that a global company,...
טקסט
נשלח על ידי olyushka
שפת המקור: אנגלית

It might seem logical that a global company, selling into a multitude of country markets and measuring its market share in global terms should place production facilities wherever costs are lowest (or where they can find natural resources).

שם
Может показаться логичным, что международной компании...
תרגום
רוסית

תורגם על ידי Magnifico
שפת המטרה: רוסית

Может показаться логичным, что международной компании, продающей свою продукцию во многие страны и измеряющей свою долю на рынке в мировых величинах, следует размещать свои производственные мощности там, где затраты будут минимальными (или там, где эта компания будет иметь доступ к природным ресурсам).
אושר לאחרונה ע"י Sunnybebek - 24 ינואר 2010 20:50





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

23 ינואר 2010 13:42

Sunnybebek
מספר הודעות: 758
До редактирования было:

Это может казаться логичным, что международной компании, которая работает с рынками множества стран и является мерой доли этих рынков в мировом масштабе, следует размещать свои производственные мощности там, где затраты будут минимальными (или там, где эта компания будет иметь доступ к природным ресурсам)

23 ינואר 2010 14:13

Misfit Toy
מספר הודעות: 17
Sunnybebek, I'd better say:

продающей свою продукцию во многие страны
во многих странах

измеряющей свою долю на рынке
свою долю рынка

в мировых масштабах

там, где затраты будут минимальными
там, где затраты минимальны

или там, где эта компания будет иметь доступ к природным ресурсам
или там, где есть доступ к природным ресурсам