Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



10ترجمة - انجليزي-روسيّ - It might seem logical that a global company,...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيروسيّ

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
It might seem logical that a global company,...
نص
إقترحت من طرف olyushka
لغة مصدر: انجليزي

It might seem logical that a global company, selling into a multitude of country markets and measuring its market share in global terms should place production facilities wherever costs are lowest (or where they can find natural resources).

عنوان
Может показаться логичным, что международной компании...
ترجمة
روسيّ

ترجمت من طرف Magnifico
لغة الهدف: روسيّ

Может показаться логичным, что международной компании, продающей свою продукцию во многие страны и измеряющей свою долю на рынке в мировых величинах, следует размещать свои производственные мощности там, где затраты будут минимальными (или там, где эта компания будет иметь доступ к природным ресурсам).
آخر تصديق أو تحرير من طرف Sunnybebek - 24 كانون الثاني 2010 20:50





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

23 كانون الثاني 2010 13:42

Sunnybebek
عدد الرسائل: 758
До редактирования было:

Это может казаться логичным, что международной компании, которая работает с рынками множества стран и является мерой доли этих рынков в мировом масштабе, следует размещать свои производственные мощности там, где затраты будут минимальными (или там, где эта компания будет иметь доступ к природным ресурсам)

23 كانون الثاني 2010 14:13

Misfit Toy
عدد الرسائل: 17
Sunnybebek, I'd better say:

продающей свою продукцию во многие страны
во многих странах

измеряющей свою долю на рынке
свою долю рынка

в мировых масштабах

там, где затраты будут минимальными
там, где затраты минимальны

или там, где эта компания будет иметь доступ к природным ресурсам
или там, где есть доступ к природным ресурсам