Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



10ترجمه - انگلیسی-روسی - It might seem logical that a global company,...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیروسی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
It might seem logical that a global company,...
متن
olyushka پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

It might seem logical that a global company, selling into a multitude of country markets and measuring its market share in global terms should place production facilities wherever costs are lowest (or where they can find natural resources).

عنوان
Может показаться логичным, что международной компании...
ترجمه
روسی

Magnifico ترجمه شده توسط
زبان مقصد: روسی

Может показаться логичным, что международной компании, продающей свою продукцию во многие страны и измеряющей свою долю на рынке в мировых величинах, следует размещать свои производственные мощности там, где затраты будут минимальными (или там, где эта компания будет иметь доступ к природным ресурсам).
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Sunnybebek - 24 ژانویه 2010 20:50





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

23 ژانویه 2010 13:42

Sunnybebek
تعداد پیامها: 758
До редактирования было:

Это может казаться логичным, что международной компании, которая работает с рынками множества стран и является мерой доли этих рынков в мировом масштабе, следует размещать свои производственные мощности там, где затраты будут минимальными (или там, где эта компания будет иметь доступ к природным ресурсам)

23 ژانویه 2010 14:13

Misfit Toy
تعداد پیامها: 17
Sunnybebek, I'd better say:

продающей свою продукцию во многие страны
во многих странах

измеряющей свою долю на рынке
свою долю рынка

в мировых масштабах

там, где затраты будут минимальными
там, где затраты минимальны

или там, где эта компания будет иметь доступ к природным ресурсам
или там, где есть доступ к природным ресурсам