Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פולנית-ספרדית - Despedida secreta

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פולניתספרדיתאיסלנדית

קטגוריה משפט - אהבה /ידידות

שם
Despedida secreta
טקסט
נשלח על ידי Vic
שפת המקור: פולנית

Do widzenia, moja piekna ksiezna.
הערות לגבי התרגום
Es de un libro titulado "Algún día cuando pueda llevarte a Varsovia..."; la frase es emitida por un chico polaco a su vecina española tras haber compartido muchos momentos juntos; creo que es una forma de despedirse sin que ella se entere.

שם
Hasta siempre, princesa.
תרגום
ספרדית

תורגם על ידי galerida
שפת המטרה: ספרדית

Hasta siempre, princesa.
הערות לגבי התרגום
Yo tambien lei el libro y me informe acerca de la traduccion de la frase. Un amigo polaco me dijo que era una forma de despedirse y lo que hay detrás de la coma significa princesa. saludos
אושר לאחרונה ע"י Lila F. - 26 ינואר 2007 16:59





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

21 מרץ 2008 00:07

Bamsa
מספר הודעות: 1524
Hi lilian,

Is "Hasta siempre, princesa" the same as "Goodbye, my beautiful princess"



CC: lilian canale