Traducción - Polaco-Español - Despedida secretaEstado actual Traducción
Categoría Oración - Amore / Amistad | | Texto Propuesto por Vic | Idioma de origen: Polaco
Do widzenia, moja piekna ksiezna. | Nota acerca de la traducción | Es de un libro titulado "Algún dÃa cuando pueda llevarte a Varsovia..."; la frase es emitida por un chico polaco a su vecina española tras haber compartido muchos momentos juntos; creo que es una forma de despedirse sin que ella se entere. |
|
| | | Idioma de destino: Español
Hasta siempre, princesa. | Nota acerca de la traducción | Yo tambien lei el libro y me informe acerca de la traduccion de la frase. Un amigo polaco me dijo que era una forma de despedirse y lo que hay detrás de la coma significa princesa. saludos |
|
Última validación o corrección por Lila F. - 26 Enero 2007 16:59
Último mensaje | | | | | 21 Marzo 2008 00:07 | | BamsaCantidad de envíos: 1524 | Hi lilian,
Is "Hasta siempre, princesa" the same as "Goodbye, my beautiful princess"
CC: lilian canale |
|
|