תרגום - יוונית-אנגלית - OK. οποτε θÎλεις πάÏε...מצב נוכחי תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה משפט - חיי היומיום בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד". | OK. οποτε θÎλεις πάÏε... | | שפת המקור: יוונית
OK. οποτε θÎλεις πάÏε... | | Before transliteration:
OK. opote theleis pare... |
|
| OK. Call whenever you want | | שפת המטרה: אנגלית
OK. Call whenever you want. |
|
הודעה אחרונה | | | | | 11 אפריל 2011 03:38 | | | Just "call" - not "call me". | | | 11 אפריל 2011 15:46 | | | I agree with kafetzou, what s/he said is "OK. Call whenever you want". There is no "me". (though s/he probably meant "OK. Call me whenever you want" )
| | | 12 אפריל 2011 09:54 | | | Sure I agree with you, though since the sentence is taken from a daily chatting I thought that it was rite .Therefore do as you think |
|
|