Traduzione - Greco-Inglese - OK. οποτε θÎλεις πάÏε...Stato attuale Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria Frase - Vita quotidiana Questa richiesta di traduzione è "Solo significato". | OK. οποτε θÎλεις πάÏε... | | Lingua originale: Greco
OK. οποτε θÎλεις πάÏε... | | Before transliteration:
OK. opote theleis pare... |
|
| OK. Call whenever you want | | Lingua di destinazione: Inglese
OK. Call whenever you want. |
|
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 12 Aprile 2011 12:14
Ultimi messaggi | | | | | 11 Aprile 2011 03:38 | | | Just "call" - not "call me". | | | 11 Aprile 2011 15:46 | | User10Numero di messaggi: 1173 | I agree with kafetzou, what s/he said is "OK. Call whenever you want". There is no "me". (though s/he probably meant "OK. Call me whenever you want" )
| | | 12 Aprile 2011 09:54 | | | Sure I agree with you, though since the sentence is taken from a daily chatting I thought that it was rite .Therefore do as you think |
|
|