Umseting - Grikskt-Enskt - OK. οποτε θÎλεις πάÏε...Núverðandi støða Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur Setningur - Dagliga lívið Hendan umbidna umseting er "Bert meining". | OK. οποτε θÎλεις πάÏε... | | Uppruna mál: Grikskt
OK. οποτε θÎλεις πάÏε... | Viðmerking um umsetingina | Before transliteration:
OK. opote theleis pare... |
|
| OK. Call whenever you want | | Ynskt mál: Enskt
OK. Call whenever you want. |
|
Síðstu boð | | | | | 11 Apríl 2011 03:38 | | | Just "call" - not "call me". | | | 11 Apríl 2011 15:46 | | | I agree with kafetzou, what s/he said is "OK. Call whenever you want". There is no "me". (though s/he probably meant "OK. Call me whenever you want" )
| | | 12 Apríl 2011 09:54 | | | Sure I agree with you, though since the sentence is taken from a daily chatting I thought that it was rite .Therefore do as you think |
|
|