Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - ספרדית - mujer fatal...

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ספרדיתטורקית

קטגוריה שיר

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
mujer fatal...
טקסט לתרגום
נשלח על ידי selin_alonso
שפת המקור: ספרדית

Mujer fatal estoy por tí,
lo sabes bien,
me quieres malherir
הערות לגבי התרגום
şarkıdan alınmış bir bölüm
27 יוני 2007 12:25





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

30 יולי 2007 16:10

kafetzou
מספר הודעות: 7963
What is "Mujer fatal"? Fatal woman? Can someone explain please, so I can do this translation into Turkish?

CC: Lila F. guilon pirulito

30 יולי 2007 17:18

goncin
מספר הודעות: 3706
Kafetzou,

It's indeed "fatal woman", same sense as French "femme fatale".

Hope it helps.

30 יולי 2007 17:32

Lila F.
מספר הודעות: 159
Yes, it's "fatal woman".

30 יולי 2007 18:20

kafetzou
מספר הודעות: 7963
Hmm. "Femme fatale" in English (yes, I know it's French) usually means a woman who is so seductive that men cannot resist her. Is that what this means?

"fatal" in English means deadly, so that's why we use the French, I guess.

30 יולי 2007 18:35

goncin
מספר הודעות: 3706
"Woman who is so seductive that men cannot resist her". Straight to the point!