Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - إسبانيّ - mujer fatal...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إسبانيّ تركي

صنف أغنية

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
mujer fatal...
نص للترجمة
إقترحت من طرف selin_alonso
لغة مصدر: إسبانيّ

Mujer fatal estoy por tí,
lo sabes bien,
me quieres malherir
ملاحظات حول الترجمة
şarkıdan alınmış bir bölüm
27 ايار 2007 12:25





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

30 تموز 2007 16:10

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
What is "Mujer fatal"? Fatal woman? Can someone explain please, so I can do this translation into Turkish?

CC: Lila F. guilon pirulito

30 تموز 2007 17:18

goncin
عدد الرسائل: 3706
Kafetzou,

It's indeed "fatal woman", same sense as French "femme fatale".

Hope it helps.

30 تموز 2007 17:32

Lila F.
عدد الرسائل: 159
Yes, it's "fatal woman".

30 تموز 2007 18:20

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
Hmm. "Femme fatale" in English (yes, I know it's French) usually means a woman who is so seductive that men cannot resist her. Is that what this means?

"fatal" in English means deadly, so that's why we use the French, I guess.

30 تموز 2007 18:35

goncin
عدد الرسائل: 3706
"Woman who is so seductive that men cannot resist her". Straight to the point!