Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Hispana - mujer fatal...

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HispanaTurka

Kategorio Kanto

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
mujer fatal...
Teksto tradukenda
Submetigx per selin_alonso
Font-lingvo: Hispana

Mujer fatal estoy por tí,
lo sabes bien,
me quieres malherir
Rimarkoj pri la traduko
şarkıdan alınmış bir bölüm
27 Junio 2007 12:25





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

30 Julio 2007 16:10

kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
What is "Mujer fatal"? Fatal woman? Can someone explain please, so I can do this translation into Turkish?

CC: Lila F. guilon pirulito

30 Julio 2007 17:18

goncin
Nombro da afiŝoj: 3706
Kafetzou,

It's indeed "fatal woman", same sense as French "femme fatale".

Hope it helps.

30 Julio 2007 17:32

Lila F.
Nombro da afiŝoj: 159
Yes, it's "fatal woman".

30 Julio 2007 18:20

kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
Hmm. "Femme fatale" in English (yes, I know it's French) usually means a woman who is so seductive that men cannot resist her. Is that what this means?

"fatal" in English means deadly, so that's why we use the French, I guess.

30 Julio 2007 18:35

goncin
Nombro da afiŝoj: 3706
"Woman who is so seductive that men cannot resist her". Straight to the point!