Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 西班牙语 - mujer fatal...

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 西班牙语土耳其语

讨论区 歌曲

本翻译"仅需意译"。
标题
mujer fatal...
需要翻译的文本
提交 selin_alonso
源语言: 西班牙语

Mujer fatal estoy por tí,
lo sabes bien,
me quieres malherir
给这篇翻译加备注
şarkıdan alınmış bir bölüm
2007年 六月 27日 12:25





最近发帖

作者
帖子

2007年 七月 30日 16:10

kafetzou
文章总计: 7963
What is "Mujer fatal"? Fatal woman? Can someone explain please, so I can do this translation into Turkish?

CC: Lila F. guilon pirulito

2007年 七月 30日 17:18

goncin
文章总计: 3706
Kafetzou,

It's indeed "fatal woman", same sense as French "femme fatale".

Hope it helps.

2007年 七月 30日 17:32

Lila F.
文章总计: 159
Yes, it's "fatal woman".

2007年 七月 30日 18:20

kafetzou
文章总计: 7963
Hmm. "Femme fatale" in English (yes, I know it's French) usually means a woman who is so seductive that men cannot resist her. Is that what this means?

"fatal" in English means deadly, so that's why we use the French, I guess.

2007年 七月 30日 18:35

goncin
文章总计: 3706
"Woman who is so seductive that men cannot resist her". Straight to the point!