Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Ισπανικά - mujer fatal...

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙσπανικάΤουρκικά

Κατηγορία Τραγούδι

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
mujer fatal...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από selin_alonso
Γλώσσα πηγής: Ισπανικά

Mujer fatal estoy por tí,
lo sabes bien,
me quieres malherir
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
şarkıdan alınmış bir bölüm
27 Ιούνιος 2007 12:25





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

30 Ιούλιος 2007 16:10

kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
What is "Mujer fatal"? Fatal woman? Can someone explain please, so I can do this translation into Turkish?

CC: Lila F. guilon pirulito

30 Ιούλιος 2007 17:18

goncin
Αριθμός μηνυμάτων: 3706
Kafetzou,

It's indeed "fatal woman", same sense as French "femme fatale".

Hope it helps.

30 Ιούλιος 2007 17:32

Lila F.
Αριθμός μηνυμάτων: 159
Yes, it's "fatal woman".

30 Ιούλιος 2007 18:20

kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
Hmm. "Femme fatale" in English (yes, I know it's French) usually means a woman who is so seductive that men cannot resist her. Is that what this means?

"fatal" in English means deadly, so that's why we use the French, I guess.

30 Ιούλιος 2007 18:35

goncin
Αριθμός μηνυμάτων: 3706
"Woman who is so seductive that men cannot resist her". Straight to the point!