בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
טקסט מקורי - שוודית - Jag sitter pa terassen uppe
מצב נוכחי
טקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
חיי היומיום
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Jag sitter pa terassen uppe
טקסט לתרגום
נשלח על ידי
Nadiafreitas
שפת המקור: שוודית
Jag sitter på terassen uppe
הערות לגבי התרגום
this was a text messagem that I received and i'm curious to know what is written. Thank you
נערך לאחרונה ע"י
Francky5591
- 22 אוגוסט 2007 10:54
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
22 אוגוסט 2007 09:10
goncin
מספר הודעות: 3706
This one seems to be another Nordic language, not Finnish (I can never differ at first sight from Danish, Swedish and Norwegian
).
CC:
Francky5591
22 אוגוסט 2007 10:03
goncin
מספר הודעות: 3706
You guys can help us identify what is the language of this?
CC:
casper tavernello
Porfyhr
22 אוגוסט 2007 10:19
Porfyhr
מספר הודעות: 793
It is bad swedish. ... GAH!...
I'll correct it!
22 אוגוסט 2007 10:23
Maribel
מספר הודעות: 871
Swedish yes, not finnish.
22 אוגוסט 2007 10:38
Maribel
מספר הודעות: 871
Could you change the flag in the original?
And perhaps correct "pa" to "på"?
CC:
Francky5591
22 אוגוסט 2007 10:56
Francky5591
מספר הודעות: 12396
"vos désirs sont des ordres"*, dear Maribel!
*("en français dans le texte"