Αυθεντικό κείμενο - Σουηδικά - Jag sitter pa terassen uppeΠαρούσα κατάσταση Αυθεντικό κείμενο
Κατηγορία Καθημερινή ζωή  Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
| Jag sitter pa terassen uppe | | Γλώσσα πηγής: Σουηδικά
Jag sitter pÃ¥ terassen uppe | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | this was a text messagem that I received and i'm curious to know what is written. Thank you |
|
Τελευταία επεξεργασία από Francky5591 - 22 Αύγουστος 2007 10:54
Τελευταία μηνύματα | | | | | 22 Αύγουστος 2007 09:10 | | | This one seems to be another Nordic language, not Finnish (I can never differ at first sight from Danish, Swedish and Norwegian  ). CC: Francky5591 | | | 22 Αύγουστος 2007 10:03 | | | | | | 22 Αύγουστος 2007 10:19 | | | It is bad swedish. ... GAH!...
I'll correct it! | | | 22 Αύγουστος 2007 10:23 | | | Swedish yes, not finnish. | | | 22 Αύγουστος 2007 10:38 | | | Could you change the flag in the original?
And perhaps correct "pa" to "pÃ¥"? CC: Francky5591 | | | 22 Αύγουστος 2007 10:56 | | | "vos désirs sont des ordres"*, dear Maribel!
*("en français dans le texte"  |
|
|