主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原始文本 - 瑞典语 - Jag sitter pa terassen uppe
当前状态
原始文本
本文可用以下语言:
讨论区
日常生活
本翻译"仅需意译"。
标题
Jag sitter pa terassen uppe
需要翻译的文本
提交
Nadiafreitas
源语言: 瑞典语
Jag sitter på terassen uppe
给这篇翻译加备注
this was a text messagem that I received and i'm curious to know what is written. Thank you
上一个编辑者是
Francky5591
- 2007年 八月 22日 10:54
最近发帖
作者
帖子
2007年 八月 22日 09:10
goncin
文章总计: 3706
This one seems to be another Nordic language, not Finnish (I can never differ at first sight from Danish, Swedish and Norwegian
).
CC:
Francky5591
2007年 八月 22日 10:03
goncin
文章总计: 3706
You guys can help us identify what is the language of this?
CC:
casper tavernello
Porfyhr
2007年 八月 22日 10:19
Porfyhr
文章总计: 793
It is bad swedish. ... GAH!...
I'll correct it!
2007年 八月 22日 10:23
Maribel
文章总计: 871
Swedish yes, not finnish.
2007年 八月 22日 10:38
Maribel
文章总计: 871
Could you change the flag in the original?
And perhaps correct "pa" to "på"?
CC:
Francky5591
2007年 八月 22日 10:56
Francky5591
文章总计: 12396
"vos désirs sont des ordres"*, dear Maribel!
*("en français dans le texte"