Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originala teksto - Sveda - Jag sitter pa terassen uppe
Nuna stato
Originala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Taga vivo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Jag sitter pa terassen uppe
Teksto tradukenda
Submetigx per
Nadiafreitas
Font-lingvo: Sveda
Jag sitter på terassen uppe
Rimarkoj pri la traduko
this was a text messagem that I received and i'm curious to know what is written. Thank you
Laste redaktita de
Francky5591
- 22 Aŭgusto 2007 10:54
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
22 Aŭgusto 2007 09:10
goncin
Nombro da afiŝoj: 3706
This one seems to be another Nordic language, not Finnish (I can never differ at first sight from Danish, Swedish and Norwegian
).
CC:
Francky5591
22 Aŭgusto 2007 10:03
goncin
Nombro da afiŝoj: 3706
You guys can help us identify what is the language of this?
CC:
casper tavernello
Porfyhr
22 Aŭgusto 2007 10:19
Porfyhr
Nombro da afiŝoj: 793
It is bad swedish. ... GAH!...
I'll correct it!
22 Aŭgusto 2007 10:23
Maribel
Nombro da afiŝoj: 871
Swedish yes, not finnish.
22 Aŭgusto 2007 10:38
Maribel
Nombro da afiŝoj: 871
Could you change the flag in the original?
And perhaps correct "pa" to "på"?
CC:
Francky5591
22 Aŭgusto 2007 10:56
Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
"vos désirs sont des ordres"*, dear Maribel!
*("en français dans le texte"