Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - ספרדית-טורקית - vale la pena Que de mil vueltas a la luna llena...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ספרדיתבולגריתאנגליתטורקית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
vale la pena Que de mil vueltas a la luna llena...
טקסט
נשלח על ידי Sandra_S
שפת המקור: ספרדית

vale la pena Que de mil vueltas a la luna llena Robarle melodias para hacerte una cancion ..
הערות לגבי התרגום
una cancion

שם
Dolunayda bin tur atmaya deger...
תרגום
טורקית

תורגם על ידי El_Blanco
שפת המטרה: טורקית

Dolunay etrafında bin tur atmaya değer.
Sana bir şarkı yazmak için melodiler çalarak...
הערות לגבי התרגום
İngilizcesine göre çevirinin böyle olması gerekiyor ama El-Blanco tarafından yapılan orijinal çeviri şu şekildedir (smy):

"Sana bir şarkı yazmak icin bin kere dolunaya gidip ondan melodiler calmaya deger...."
אושר לאחרונה ע"י smy - 8 ינואר 2008 09:59





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

2 ינואר 2008 10:45

smy
מספר הודעות: 2481
El_Blanco, please add Turkish characters into the translation by using this address:
http://turkish.typeit.org/