Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - איטלקית - per me è difficile accettare quello che hai...

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: איטלקיתאלבניתאנגלית

שם
per me è difficile accettare quello che hai...
טקסט לתרגום
נשלח על ידי attilius
שפת המקור: איטלקית

per me è difficile accettare quello che hai combinato,soprattutto perchè tu non cambi e non cambierai mai.
הערות לגבי התרגום
I edited what was probably a typo : "cnmbinato" with "cambinato" (10/07francky)

I edited with "combinato".
Xini, Nov 17, 2008
נערך לאחרונה ע"י Xini - 17 נובמבר 2008 15:07





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

17 נובמבר 2008 02:01

lilian canale
מספר הודעות: 14972
There was a typo in the original: "cnmbinato" that was corrected into: "cambinato" as you can see in the remarks.
However I think it should be either "cambiato" or "combinato".

What do you think?

CC: Xini

17 נובמבר 2008 02:05

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Oops! I forgot you.

CC: Francky5591

17 נובמבר 2008 10:05

Francky5591
מספר הודעות: 12396
I edited with "cambiato", if there's a need to change again with "combinato" no prob. go ahead, but I think you won't need to.


17 נובמבר 2008 15:08

Xini
מספר הודעות: 1655
I think "combinato" is much more probable. I edited.

Cheers



17 נובמבר 2008 15:22

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Thanks Xini.