Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Teksti origjinal - Italisht - per me è difficile accettare quello che hai...
Statusi aktual
Teksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Titull
per me è difficile accettare quello che hai...
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga
attilius
gjuha e tekstit origjinal: Italisht
per me è difficile accettare quello che hai combinato,soprattutto perchè tu non cambi e non cambierai mai.
Vërejtje rreth përkthimit
I edited what was probably a typo : "cnmbinato" with "cambinato" (10/07francky)
I edited with "combinato".
Xini, Nov 17, 2008
Publikuar per heren e fundit nga
Xini
- 17 Nëntor 2008 15:07
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
17 Nëntor 2008 02:01
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
There was a typo in the original: "cnmbinato" that was corrected into: "c
a
mbinato" as you can see in the remarks.
However I think it should be either "cambiato" or "combinato".
What do you think?
CC:
Xini
17 Nëntor 2008 02:05
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Oops! I forgot you.
CC:
Francky5591
17 Nëntor 2008 10:05
Francky5591
Numri i postimeve: 12396
I edited with "cambiato", if there's a need to change again with "combinato" no prob. go ahead, but I think you won't need to.
17 Nëntor 2008 15:08
Xini
Numri i postimeve: 1655
I think "combinato" is much more probable. I edited.
Cheers
17 Nëntor 2008 15:22
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Thanks Xini.