Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



सरुको हरफ - इतालियन - per me è difficile accettare quello che hai...

अहिलेको अवस्थासरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: इतालियनअल्बेनियनअंग्रेजी

शीर्षक
per me è difficile accettare quello che hai...
अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
attiliusद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: इतालियन

per me è difficile accettare quello che hai combinato,soprattutto perchè tu non cambi e non cambierai mai.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
I edited what was probably a typo : "cnmbinato" with "cambinato" (10/07francky)

I edited with "combinato".
Xini, Nov 17, 2008
Edited by Xini - 2008年 नोभेम्बर 17日 15:07





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 नोभेम्बर 17日 02:01

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
There was a typo in the original: "cnmbinato" that was corrected into: "cambinato" as you can see in the remarks.
However I think it should be either "cambiato" or "combinato".

What do you think?

CC: Xini

2008年 नोभेम्बर 17日 02:05

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Oops! I forgot you.

CC: Francky5591

2008年 नोभेम्बर 17日 10:05

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
I edited with "cambiato", if there's a need to change again with "combinato" no prob. go ahead, but I think you won't need to.


2008年 नोभेम्बर 17日 15:08

Xini
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1655
I think "combinato" is much more probable. I edited.

Cheers



2008年 नोभेम्बर 17日 15:22

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Thanks Xini.