Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - イタリア語 - per me è difficile accettare quello che hai...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: イタリア語アルバニア語英語

タイトル
per me è difficile accettare quello che hai...
翻訳してほしいドキュメント
attilius様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語

per me è difficile accettare quello che hai combinato,soprattutto perchè tu non cambi e non cambierai mai.
翻訳についてのコメント
I edited what was probably a typo : "cnmbinato" with "cambinato" (10/07francky)

I edited with "combinato".
Xini, Nov 17, 2008
Xiniが最後に編集しました - 2008年 11月 17日 15:07





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 11月 17日 02:01

lilian canale
投稿数: 14972
There was a typo in the original: "cnmbinato" that was corrected into: "cambinato" as you can see in the remarks.
However I think it should be either "cambiato" or "combinato".

What do you think?

CC: Xini

2008年 11月 17日 02:05

lilian canale
投稿数: 14972
Oops! I forgot you.

CC: Francky5591

2008年 11月 17日 10:05

Francky5591
投稿数: 12396
I edited with "cambiato", if there's a need to change again with "combinato" no prob. go ahead, but I think you won't need to.


2008年 11月 17日 15:08

Xini
投稿数: 1655
I think "combinato" is much more probable. I edited.

Cheers



2008年 11月 17日 15:22

lilian canale
投稿数: 14972
Thanks Xini.