Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Arapski-Talijanski - تعلمت عدم الثقة لأي شخص
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Naslov
تعلمت عدم الثقة لأي شخص
Tekst
Poslao
sylar
Izvorni jezik: Arapski
تعلمت عدم الثقة لأي شخص
Naslov
Abbiamo imparato che non bisogna fidarsi di nessuno
Prevođenje
Talijanski
Preveo
raykogueorguiev
Ciljni jezik: Talijanski
Abbiamo imparato che non bisogna fidarsi di nessuno.
Posljednji potvrdio i uredio
Xini
- 10 travanj 2008 10:30
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
12 ožujak 2008 16:15
Marcelle74
Broj poruka: 10
تعلّمت ألاّ أثق بأØد
27 ožujak 2008 11:32
Dafne88
Broj poruka: 2
il soggetto è noi il prefisso del verbo è na
8 travanj 2008 00:09
Xini
Broj poruka: 1655
Sei d'accordo rayko?
10 travanj 2008 10:20
raykogueorguiev
Broj poruka: 244
Si. L'ho corretta