خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - عربی-ایتالیایی - تعلمت عدم الثقة لأي شخص
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
عنوان
تعلمت عدم الثقة لأي شخص
متن
sylar
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: عربی
تعلمت عدم الثقة لأي شخص
عنوان
Abbiamo imparato che non bisogna fidarsi di nessuno
ترجمه
ایتالیایی
raykogueorguiev
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ایتالیایی
Abbiamo imparato che non bisogna fidarsi di nessuno.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Xini
- 10 آوریل 2008 10:30
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
12 مارس 2008 16:15
Marcelle74
تعداد پیامها: 10
تعلّمت ألاّ أثق بأØد
27 مارس 2008 11:32
Dafne88
تعداد پیامها: 2
il soggetto è noi il prefisso del verbo è na
8 آوریل 2008 00:09
Xini
تعداد پیامها: 1655
Sei d'accordo rayko?
10 آوریل 2008 10:20
raykogueorguiev
تعداد پیامها: 244
Si. L'ho corretta