Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Arabisch-Italiaans - تعلمت عدم الثقة لأي شخص
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Titel
تعلمت عدم الثقة لأي شخص
Tekst
Opgestuurd door
sylar
Uitgangs-taal: Arabisch
تعلمت عدم الثقة لأي شخص
Titel
Abbiamo imparato che non bisogna fidarsi di nessuno
Vertaling
Italiaans
Vertaald door
raykogueorguiev
Doel-taal: Italiaans
Abbiamo imparato che non bisogna fidarsi di nessuno.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
Xini
- 10 april 2008 10:30
Laatste bericht
Auteur
Bericht
12 maart 2008 16:15
Marcelle74
Aantal berichten: 10
تعلّمت ألاّ أثق بأØد
27 maart 2008 11:32
Dafne88
Aantal berichten: 2
il soggetto è noi il prefisso del verbo è na
8 april 2008 00:09
Xini
Aantal berichten: 1655
Sei d'accordo rayko?
10 april 2008 10:20
raykogueorguiev
Aantal berichten: 244
Si. L'ho corretta