Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Arabo-Italiano - تعلمت عدم الثقة لأي شخص
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
تعلمت عدم الثقة لأي شخص
Testo
Aggiunto da
sylar
Lingua originale: Arabo
تعلمت عدم الثقة لأي شخص
Titolo
Abbiamo imparato che non bisogna fidarsi di nessuno
Traduzione
Italiano
Tradotto da
raykogueorguiev
Lingua di destinazione: Italiano
Abbiamo imparato che non bisogna fidarsi di nessuno.
Ultima convalida o modifica di
Xini
- 10 Aprile 2008 10:30
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
12 Marzo 2008 16:15
Marcelle74
Numero di messaggi: 10
تعلّمت ألاّ أثق بأØد
27 Marzo 2008 11:32
Dafne88
Numero di messaggi: 2
il soggetto è noi il prefisso del verbo è na
8 Aprile 2008 00:09
Xini
Numero di messaggi: 1655
Sei d'accordo rayko?
10 Aprile 2008 10:20
raykogueorguiev
Numero di messaggi: 244
Si. L'ho corretta