Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Arapski-Italijanski - تعلمت عدم الثقة لأي شخص
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Natpis
تعلمت عدم الثقة لأي شخص
Tekst
Podnet od
sylar
Izvorni jezik: Arapski
تعلمت عدم الثقة لأي شخص
Natpis
Abbiamo imparato che non bisogna fidarsi di nessuno
Prevod
Italijanski
Preveo
raykogueorguiev
Željeni jezik: Italijanski
Abbiamo imparato che non bisogna fidarsi di nessuno.
Poslednja provera i obrada od
Xini
- 10 April 2008 10:30
Poslednja poruka
Autor
Poruka
12 Mart 2008 16:15
Marcelle74
Broj poruka: 10
تعلّمت ألاّ أثق بأØد
27 Mart 2008 11:32
Dafne88
Broj poruka: 2
il soggetto è noi il prefisso del verbo è na
8 April 2008 00:09
Xini
Broj poruka: 1655
Sei d'accordo rayko?
10 April 2008 10:20
raykogueorguiev
Broj poruka: 244
Si. L'ho corretta