Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Arabe-Italien - تعلمت عدم الثقة لأي شخص
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
تعلمت عدم الثقة لأي شخص
Texte
Proposé par
sylar
Langue de départ: Arabe
تعلمت عدم الثقة لأي شخص
Titre
Abbiamo imparato che non bisogna fidarsi di nessuno
Traduction
Italien
Traduit par
raykogueorguiev
Langue d'arrivée: Italien
Abbiamo imparato che non bisogna fidarsi di nessuno.
Dernière édition ou validation par
Xini
- 10 Avril 2008 10:30
Derniers messages
Auteur
Message
12 Mars 2008 16:15
Marcelle74
Nombre de messages: 10
تعلّمت ألاّ أثق بأØد
27 Mars 2008 11:32
Dafne88
Nombre de messages: 2
il soggetto è noi il prefisso del verbo è na
8 Avril 2008 00:09
Xini
Nombre de messages: 1655
Sei d'accordo rayko?
10 Avril 2008 10:20
raykogueorguiev
Nombre de messages: 244
Si. L'ho corretta