Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Srpski-Ruski - Vezni igrač

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: SrpskiGrčkiRuskiEngleskiUkrajinski

Naslov
Vezni igrač
Tekst
Poslao megica
Izvorni jezik: Srpski

Vezni igrač
Primjedbe o prijevodu
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.


Naslov
полузащитник
Prevođenje
Ruski

Preveo Verka
Ciljni jezik: Ruski

полузащитник
Posljednji potvrdio i uredio cucumis - 2 travanj 2008 09:22





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

11 veljača 2008 16:27

megica
Broj poruka: 36
ovaj izraz se ne koristi za za poziciju igrača na terenu. pravilno bi bilo (полузащитник)

24 veljača 2008 16:57

Cinderella
Broj poruka: 773
Mislim da je u pitanju промежуточный игрок ali nisam najsigurnija jer ne poznajem fudbalsku terminologiju.

24 veljača 2008 22:25

megica
Broj poruka: 36
Ovaj izraz sam nasao u ruskom fudbalskom magazinu. Pzdrav i hvala

13 ožujak 2008 08:37

Garret
Broj poruka: 168
So, what will we decide?
In Russian football terms Средний игрок called Полузащитник, but this valid for football only.