Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Σερβικά-Ρωσικά - Vezni igrač

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΣερβικάΕλληνικάΡωσικάΑγγλικάΟυκρανικά

τίτλος
Vezni igrač
Κείμενο
Υποβλήθηκε από megica
Γλώσσα πηγής: Σερβικά

Vezni igrač
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.


τίτλος
полузащитник
Μετάφραση
Ρωσικά

Μεταφράστηκε από Verka
Γλώσσα προορισμού: Ρωσικά

полузащитник
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από cucumis - 2 Απρίλιος 2008 09:22





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

11 Φεβρουάριος 2008 16:27

megica
Αριθμός μηνυμάτων: 36
ovaj izraz se ne koristi za za poziciju igrača na terenu. pravilno bi bilo (полузащитник)

24 Φεβρουάριος 2008 16:57

Cinderella
Αριθμός μηνυμάτων: 773
Mislim da je u pitanju промежуточный игрок ali nisam najsigurnija jer ne poznajem fudbalsku terminologiju.

24 Φεβρουάριος 2008 22:25

megica
Αριθμός μηνυμάτων: 36
Ovaj izraz sam nasao u ruskom fudbalskom magazinu. Pzdrav i hvala

13 Μάρτιος 2008 08:37

Garret
Αριθμός μηνυμάτων: 168
So, what will we decide?
In Russian football terms Средний игрок called Полузащитник, but this valid for football only.