Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - セルビア語-ロシア語 - Vezni igrač

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: セルビア語ギリシャ語ロシア語英語 ウクライナ語

タイトル
Vezni igrač
テキスト
megica様が投稿しました
原稿の言語: セルビア語

Vezni igrač
翻訳についてのコメント
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.


タイトル
полузащитник
翻訳
ロシア語

Verka様が翻訳しました
翻訳の言語: ロシア語

полузащитник
最終承認・編集者 cucumis - 2008年 4月 2日 09:22





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 2月 11日 16:27

megica
投稿数: 36
ovaj izraz se ne koristi za za poziciju igrača na terenu. pravilno bi bilo (полузащитник)

2008年 2月 24日 16:57

Cinderella
投稿数: 773
Mislim da je u pitanju промежуточный игрок ali nisam najsigurnija jer ne poznajem fudbalsku terminologiju.

2008年 2月 24日 22:25

megica
投稿数: 36
Ovaj izraz sam nasao u ruskom fudbalskom magazinu. Pzdrav i hvala

2008年 3月 13日 08:37

Garret
投稿数: 168
So, what will we decide?
In Russian football terms Средний игрок called Полузащитник, but this valid for football only.