मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - सरबियन-रूसी - Vezni igraÄ
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
शीर्षक
Vezni igraÄ
हरफ
megica
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: सरबियन
Vezni igraÄ
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
शीर्षक
полузащитник
अनुबाद
रूसी
Verka
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: रूसी
полузащитник
Validated by
cucumis
- 2008年 अप्रिल 2日 09:22
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 फेब्रुअरी 11日 16:27
megica
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 36
ovaj izraz se ne koristi za za poziciju igraÄa na terenu. pravilno bi bilo (полузащитник)
2008年 फेब्रुअरी 24日 16:57
Cinderella
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 773
Mislim da je u pitanju промежуточный игрок ali nisam najsigurnija jer ne poznajem fudbalsku terminologiju.
2008年 फेब्रुअरी 24日 22:25
megica
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 36
Ovaj izraz sam nasao u ruskom fudbalskom magazinu. Pzdrav i hvala
2008年 मार्च 13日 08:37
Garret
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 168
So, what will we decide?
In Russian football terms
Средний игрок
called
Полузащитник
, but this valid for football only.