Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Brazilski portugalski - i don't ask so much

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiBrazilski portugalski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
i don't ask so much
Tekst
Poslao curcioli
Izvorni jezik: Engleski

i don't ask so much

Naslov
Eu não peço muito.
Prevođenje
Brazilski portugalski

Preveo lilian canale
Ciljni jezik: Brazilski portugalski

Eu não peço muito.
Posljednji potvrdio i uredio thathavieira - 1 veljača 2008 16:28





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

1 veljača 2008 15:57

thathavieira
Broj poruka: 2247
Oi Lilly, você não acha melhor, "eu não peço tanto"?

1 veljača 2008 16:10

lilian canale
Broj poruka: 14972
Oi Thais

olha...é complicado achar um termo certo nesses casos em que não há um contexto onde encaixar a frase que nos é pedida.

Porém, acho que "eu não peço tanto (assim)" estaria mais para:

"I don't ask that much"

o que você acha?

besos
Lilly.

Qualquer dia desses te mando a foto, tá?


1 veljača 2008 16:25

thathavieira
Broj poruka: 2247

Se tivesse alguma palavrinha a mais para dar certeza, né?

Otros besos, y muchas gracias.

Eee... Sim estou esperando a foto, eba eba.