Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अंग्रेजी-ब्राजिलियन पर्तुगिज - i don't ask so much

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीब्राजिलियन पर्तुगिज

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
i don't ask so much
हरफ
curcioliद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी

i don't ask so much

शीर्षक
Eu não peço muito.
अनुबाद
ब्राजिलियन पर्तुगिज

lilian canaleद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

Eu não peço muito.
Validated by thathavieira - 2008年 फेब्रुअरी 1日 16:28





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 फेब्रुअरी 1日 15:57

thathavieira
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2247
Oi Lilly, você não acha melhor, "eu não peço tanto"?

2008年 फेब्रुअरी 1日 16:10

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Oi Thais

olha...é complicado achar um termo certo nesses casos em que não há um contexto onde encaixar a frase que nos é pedida.

Porém, acho que "eu não peço tanto (assim)" estaria mais para:

"I don't ask that much"

o que você acha?

besos
Lilly.

Qualquer dia desses te mando a foto, tá?


2008年 फेब्रुअरी 1日 16:25

thathavieira
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2247

Se tivesse alguma palavrinha a mais para dar certeza, né?

Otros besos, y muchas gracias.

Eee... Sim estou esperando a foto, eba eba.