Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Talijanski-Engleski - rosso relativo - 2

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TalijanskiEngleski

Kategorija Pjesma

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
rosso relativo - 2
Tekst
Poslao maldonado
Izvorni jezik: Talijanski

la voglia scalpitava, strillava,
tuonava..cantava..
da notte fonda nel petto di..
paola..oh..paola..
la noia quella sera era troppa
e cercava, chiamava
200 principi e invece lei era la
dama del castello

Naslov
relative red 2
Prevođenje
Engleski

Preveo lilian canale
Ciljni jezik: Engleski

The desire was impatient, screamed,
thundered...sang...
from the night setting in
Paola's chest...oh...Paola...
the boredom that night was too much
and pursued, called
200 princes and instead she was
the lady of the castle.
Primjedbe o prijevodu
setting = founded
Posljednji potvrdio i uredio dramati - 4 travanj 2008 13:54





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

23 ožujak 2008 21:01

dramati
Broj poruka: 972
Although you are exceptionally good at translating poetry, I will pass on this one, on general principles.

4 travanj 2008 12:44

dramati
Broj poruka: 972
It is taking too long to validate this and I know in my heart it is totally correct so I will make an exception here and put it up for a vote.

4 travanj 2008 14:22

lilian canale
Broj poruka: 14972
Thanks, David.