Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Италиански-Английски - rosso relativo - 2

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ИталианскиАнглийски

Категория Песен

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
rosso relativo - 2
Текст
Предоставено от maldonado
Език, от който се превежда: Италиански

la voglia scalpitava, strillava,
tuonava..cantava..
da notte fonda nel petto di..
paola..oh..paola..
la noia quella sera era troppa
e cercava, chiamava
200 principi e invece lei era la
dama del castello

Заглавие
relative red 2
Превод
Английски

Преведено от lilian canale
Желан език: Английски

The desire was impatient, screamed,
thundered...sang...
from the night setting in
Paola's chest...oh...Paola...
the boredom that night was too much
and pursued, called
200 princes and instead she was
the lady of the castle.
Забележки за превода
setting = founded
За последен път се одобри от dramati - 4 Април 2008 13:54





Последно мнение

Автор
Мнение

23 Март 2008 21:01

dramati
Общо мнения: 972
Although you are exceptionally good at translating poetry, I will pass on this one, on general principles.

4 Април 2008 12:44

dramati
Общо мнения: 972
It is taking too long to validate this and I know in my heart it is totally correct so I will make an exception here and put it up for a vote.

4 Април 2008 14:22

lilian canale
Общо мнения: 14972
Thanks, David.