Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 意大利语-英语 - rosso relativo - 2

当前状态翻译
本文可用以下语言: 意大利语英语

讨论区 歌曲

本翻译"仅需意译"。
标题
rosso relativo - 2
正文
提交 maldonado
源语言: 意大利语

la voglia scalpitava, strillava,
tuonava..cantava..
da notte fonda nel petto di..
paola..oh..paola..
la noia quella sera era troppa
e cercava, chiamava
200 principi e invece lei era la
dama del castello

标题
relative red 2
翻译
英语

翻译 lilian canale
目的语言: 英语

The desire was impatient, screamed,
thundered...sang...
from the night setting in
Paola's chest...oh...Paola...
the boredom that night was too much
and pursued, called
200 princes and instead she was
the lady of the castle.
给这篇翻译加备注
setting = founded
dramati认可或编辑 - 2008年 四月 4日 13:54





最近发帖

作者
帖子

2008年 三月 23日 21:01

dramati
文章总计: 972
Although you are exceptionally good at translating poetry, I will pass on this one, on general principles.

2008年 四月 4日 12:44

dramati
文章总计: 972
It is taking too long to validate this and I know in my heart it is totally correct so I will make an exception here and put it up for a vote.

2008年 四月 4日 14:22

lilian canale
文章总计: 14972
Thanks, David.