Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Italiaans-Engels - rosso relativo - 2

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ItaliaansEngels

Categorie Liedje

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
rosso relativo - 2
Tekst
Opgestuurd door maldonado
Uitgangs-taal: Italiaans

la voglia scalpitava, strillava,
tuonava..cantava..
da notte fonda nel petto di..
paola..oh..paola..
la noia quella sera era troppa
e cercava, chiamava
200 principi e invece lei era la
dama del castello

Titel
relative red 2
Vertaling
Engels

Vertaald door lilian canale
Doel-taal: Engels

The desire was impatient, screamed,
thundered...sang...
from the night setting in
Paola's chest...oh...Paola...
the boredom that night was too much
and pursued, called
200 princes and instead she was
the lady of the castle.
Details voor de vertaling
setting = founded
Laatst goedgekeurd of bewerkt door dramati - 4 april 2008 13:54





Laatste bericht

Auteur
Bericht

23 maart 2008 21:01

dramati
Aantal berichten: 972
Although you are exceptionally good at translating poetry, I will pass on this one, on general principles.

4 april 2008 12:44

dramati
Aantal berichten: 972
It is taking too long to validate this and I know in my heart it is totally correct so I will make an exception here and put it up for a vote.

4 april 2008 14:22

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Thanks, David.