Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Grčki-Rumunjski - Πού πήγε η ανιδιοτέλεια και ο ρομαντισμός;

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: GrčkiEngleskiRumunjski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Πού πήγε η ανιδιοτέλεια και ο ρομαντισμός;
Tekst
Poslao irinamchepa
Izvorni jezik: Grčki

Πού πήγε η ανιδιοτέλεια και ο ρομαντισμός;
Primjedbe o prijevodu
b.e. :Pou pige i anidiotelia ke o romantismos”

Naslov
Unde au dispărut dezinteresul şi idealismul?
Prevođenje
Rumunjski

Preveo MÃ¥ddie
Ciljni jezik: Rumunjski

Unde au dispărut dezinteresul şi romantismul?
Primjedbe o prijevodu
idealismul
Posljednji potvrdio i uredio iepurica - 11 lipanj 2008 10:40





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

9 lipanj 2008 07:22

azitrad
Broj poruka: 970
romantismul??

9 lipanj 2008 11:50

MÃ¥ddie
Broj poruka: 1285


romanticism.

Madeleine

9 lipanj 2008 12:01

azitrad
Broj poruka: 970
romantism

sunt sigură că e acelaşi lucru, dar ca şi curent, cred că se foloseşte Romantism...

9 lipanj 2008 12:19

MÃ¥ddie
Broj poruka: 1285
Exact asta a fost şi problema mea. Dacă textul se referă la curent în sine, atunci ar trebui tradus cu Romantism.

Dar nu ştiu sigur dacă este aşa.

Madeleine

îmi pare bine să te "văd"!!!

10 lipanj 2008 18:38

swero
Broj poruka: 2
romanticism nu cred ca e la fel cu idealism