Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - یونانی-رومانیایی - Πού πήγε η ανιδιοτέλεια και ο ρομαντισμός;

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: یونانیانگلیسیرومانیایی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Πού πήγε η ανιδιοτέλεια και ο ρομαντισμός;
متن
irinamchepa پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: یونانی

Πού πήγε η ανιδιοτέλεια και ο ρομαντισμός;
ملاحظاتی درباره ترجمه
b.e. :Pou pige i anidiotelia ke o romantismos”

عنوان
Unde au dispărut dezinteresul şi idealismul?
ترجمه
رومانیایی

MÃ¥ddie ترجمه شده توسط
زبان مقصد: رومانیایی

Unde au dispărut dezinteresul şi romantismul?
ملاحظاتی درباره ترجمه
idealismul
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط iepurica - 11 ژوئن 2008 10:40





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

9 ژوئن 2008 07:22

azitrad
تعداد پیامها: 970
romantismul??

9 ژوئن 2008 11:50

MÃ¥ddie
تعداد پیامها: 1285


romanticism.

Madeleine

9 ژوئن 2008 12:01

azitrad
تعداد پیامها: 970
romantism

sunt sigură că e acelaşi lucru, dar ca şi curent, cred că se foloseşte Romantism...

9 ژوئن 2008 12:19

MÃ¥ddie
تعداد پیامها: 1285
Exact asta a fost şi problema mea. Dacă textul se referă la curent în sine, atunci ar trebui tradus cu Romantism.

Dar nu ştiu sigur dacă este aşa.

Madeleine

îmi pare bine să te "văd"!!!

10 ژوئن 2008 18:38

swero
تعداد پیامها: 2
romanticism nu cred ca e la fel cu idealism