Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Greco-Rumeno - Î Î¿Ï Ï€Î®Î³Îµ η ανιδιοτÎλεια και ο Ïομαντισμός;
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Î Î¿Ï Ï€Î®Î³Îµ η ανιδιοτÎλεια και ο Ïομαντισμός;
Testo
Aggiunto da
irinamchepa
Lingua originale: Greco
Î Î¿Ï Ï€Î®Î³Îµ η ανιδιοτÎλεια και ο Ïομαντισμός;
Note sulla traduzione
b.e. :Pou pige i anidiotelia ke o romantismosâ€
Titolo
Unde au dispărut dezinteresul şi idealismul?
Traduzione
Rumeno
Tradotto da
MÃ¥ddie
Lingua di destinazione: Rumeno
Unde au dispărut dezinteresul şi romantismul?
Note sulla traduzione
idealismul
Ultima convalida o modifica di
iepurica
- 11 Giugno 2008 10:40
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
9 Giugno 2008 07:22
azitrad
Numero di messaggi: 970
romantismul??
9 Giugno 2008 11:50
MÃ¥ddie
Numero di messaggi: 1285
romanticism
.
Madeleine
9 Giugno 2008 12:01
azitrad
Numero di messaggi: 970
romantism
sunt sigură că e acelaşi lucru, dar ca şi curent, cred că se foloseşte Romantism...
9 Giugno 2008 12:19
MÃ¥ddie
Numero di messaggi: 1285
Exact asta a fost şi problema mea. Dacă textul se referă la curent în sine, atunci ar trebui tradus cu Romantism.
Dar nu ştiu sigur dacă este aşa.
Madeleine
îmi pare bine să te "văd"!!!
10 Giugno 2008 18:38
swero
Numero di messaggi: 2
romanticism nu cred ca e la fel cu idealism